Lucie Malá – Tereza Šnellerová (eds.): Petru Fideliovi. Sborník k sedmdesátinám. Praha: Triáda
Petr Fidelius vypracoval analýzu jazyka komunistické moci a významně přispěl k pochopení, že každý politický systém má svůj vlastní politický jazyk, který buď něco osvětluje, ozřejmuje, nebo zakrývá a vytváří falešné zdání. Tehdy jsem zastával názor, že tuto druhou funkci plní hlavně jazyk totalitních režimů, a netušil jsem, že i liberální demokracie se může shodou okolností ocitnout v situaci, v níž jí už nepůjde o pravdu a sdílené hodnoty, ale zastírání nepříjemných problémů a předstírání jejich řešení.
|
|
John Pier – Laurent Vallance – Petr A. Bílek – Tomáš Kubíček: Jan Mukařovský. Écrits 1928-1946. Paris: Éditions des Archives Contemporaines
Prestižní francouzské nakladatelství Editions des archives contemporaines vydalo soubor základních teoretických textů Jana Mukařovského z jeho strukturalistického období, přeložených do francouzštiny a opatřených komentáři, vysvětlivkami, ale také dohledanými odkazy na citovanou literaturu, jimiž nedisponovala ani dosavadní česká vydání. Soubor vydaný pod názvem Jan Mukařovský. Écrits 1928-1946 k vydání připravili John Pier, Laurent Vallance, Petr A. Bílek a Tomáš Kubíček. Vydání bylo umožněno i díky podpoře poskytnuté Univerzitou Karlovou v rámci projektů PRVOUK 09 a PROGRES Q12. Kromě knižního vydání jsou jednotlivé části knihy přístupné i elektronicky (přístup zde). Texty Jana Mukařovského jsou vybaveny i kontextualizačními a rámujícími studiemi editorů knihy. La principale raison de la méconnaissance du Cercle linguistique de Prague (CLP), en France et ailleurs, réside bien évidemment dans le manque de traductions. L’ambition du présent ouvrage, en rassemblant quelques-uns des écrits de Jan Mukarovský (1891-1975), chef de file du CLP, est justement de combler cette lacune. La lecture des écrits de Mukarovský nous rappelle que le structuralisme de l’École de Prague n’est ni le prolongement du formalisme russe ni un simple prédécesseur du mouvement structuraliste des années 1960-1970, mais qu’il est au cœur d’un changement paradigmatique qui s’étend au-delà de telle discipline ou telle manifestation locales. Dans un sens le plus large, il inaugure une conception dynamique et dialectique de la structure qui met en cause la nature des relations statiques entre les parties et le tout. Cet ouvrage a été rendu possible grâce au concours de: Centre de recherche sur les arts et le langage (CRAL) (CNRS/EHESS – UMR 8566); Sorbonne Université, Faculté des lettres, EUR’ORBEM Cultures et sociétés d’Europe orientale, balkanique et médiane (UMR 8224); Univerzita Karlova (Université Charles), Prague Research Grant Progress Q2: Literature and Performativity; Moravská Zemská Knihovna (Bibliothèque nationale Morave), Brno; Ministerstvo Kultury České Republiky (ministère de la Culture de la République tchèque). Ouvrage disponible en accès ouvert. John Pier, Laurent Vallance, Petr A. Bílek et Tomáš Kubíček (dirs.) Ouvrage traduit du tchèque par Jean Boutan, Xavier Galmiche, Kristýna Matysová et Laurent Vallance |
|
Šárka Sladovníková: The Holocaust in Czechoslovak and Czech Feature Films. Stuttgart: ibidem Press
Šárka Sladovníková analyzes the depiction of the Holocaust in Czechoslovak and Czech feature films and the relevant literary pretexts. While she charts the social and cultural framework in which the films were made and how this framework changed, she also focuses on the cinematic language, the composition of and narration in each film (e.g., the depiction of the war and the Shoah as a narratively closed versus a narratively open event), genre aspects of the films (e.g., the use of comedy and humor), and convention and innovation in presenting motifs and characters (the division of gender roles, the character of the “good German”). Particular attention is paid to the portrayal of stereotypes and countertypes in the films, where already well-known images, situations, and backdrops are repeated and which meet viewers’ expectations or, in contrast, which form countertypes and countersituations that go against the grain. Many of the films analyzed are adaptations of literary works. Therefore, this book is also a contribution to the rapidly developing field of adaptation studies. |
|
Jan Wiendl – Tomáš Kubíček (eds.): Obrazy kultury a společnosti v období první republiky. periodický tisk v letech 1918–1938. Brno: Moravská zemská knihovna
První republika je nejenom dobou kvalitního vzestupu české literatury a jejího smělého vřazení se do literatury světové, prudkého střídání uměleckých směrů, které se děje v přestřelkách vášnivých konfesí, skupinového kvasu, jenž poskytuje literárnímu životu plastickou mapu pro odvážné výboje zároveň estetické a zároveň politické, vzedmuté vlny nacionalismu či alespoň vlastenectví, které v disharmonickém tónu ke světové moderně poznamená i podobu české moderní literatury, masivního rozvoje čtenářství a demokratizace literatury. |
|
Jana Segi Lukavská (ed.): Dítěti vstříc. Teorie literatury pro děti a mládež. Brno: Host
Existuje vůbec něco jako literatura pro děti a mládež? A pokud ano, jak ji můžeme definovat? Proč vznikají dětské knížky? Nejsou nutně horší než ty pro dospělé? V čem je způsob, jak děti čtou, specifický? Tyto a mnohé další otázky se snaží z různých perspektiv zodpovědět texty shromážděné v antologii Dítěti vstříc: Teorie literatury pro děti a mládež. Publikace přináší překlady vybraných studií z anglofonní teorie literatury pro děti a mládež z období od přelomu sedmdesátých a osmdesátých let, kdy probíhaly první energické diskuse o konstruovanosti pojmů „dítě“ a „dětská literatura“, až do současnosti. Výbor předkládá českým čtenářům texty, které čerpají z široké palety metodologických východisek — najdeme zde stati inspirované polysystémovou teorií, psychoanalýzou, recepční teorií i kognitivní literární vědou. |
|
Václav Vaněk – Jan Wiendl (eds.): Egon Hostovský. Literární dobrodružství českého židovského spisovatele ve 20. století. Praha: FF UK
U příležitosti 110. výročí narození prozaika Egona Hostovského (23. 4. 1908, Hronov – 7. 5. 1973, Montclair, New Jersey, USA) uspořádal 20. dubna 2018 Ústav české literatury a komparatistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze konferenci věnovanou jeho dílu. Předložená kolektivní monografie je komponovaným výstupem z tohoto mezinárodního odborného setkání. Texty obsažené v knize jsou rozvrženy do tří oddílů. V prvním z nich, nazvaném Dílo Egona Hostovského. O ctihodném povolání kouzla zbaveném, jsou zastoupeny tři texty, které rozvíjejí několik klíčových témat a otázek, jež byly editory vytyčeny jako výchozí pro jednání konference. Druhý oddíl s titulem Šestkrát v hlavní úloze. Poetika díla Egona Hostovského v letech první Československé republiky a prvního exilu (1923-1948) zahrnuje šest kapitol, které se různorodým způsobem dotýkají rozličných aspektů poetiky Hostovského děl v prvních dvou desetiletích jeho umělecké tvorby. Třetí oddíl s názvem Nezvěstný? Tvorba a recepce díla Egona Hostovského v období druhého exilu (1948-1973) se zaměřuje na otázky poválečné Hostovského tvorby a její odborné a kritické recepce. |
|
Matouš Jaluška: Dvorná hra a vysoká láska. Uvedení k trubadúrskému zpěvníku R. Praha: FF UK
Monografie se věnuje trubadúrskému zpěvníku R (Paris, Bibliotheque nationale de France, français 22543), středověkému rukopisu obsahujícímu přes tisíc básní a jiných, v převážné většině okcitánsky psaných textů, a ukazuje, jakým způsobem jej lze číst coby jednotný literární artefakt ve stavu zrodu. Klíčem k tomuto pojetí se stává prominentní postavení fenoménu hry na začátku tohoto rukopisu a diskuse o nebezpečích, jež s sebou přináší tvorba milostné poezie na aristokratických dvorech, kterou mezi sebou na prvních foliích svazku vedou trubadúři od Marcabruna (prohlášeného explicitně za nejstaršího trubadúra vůbec) po Girauta de Borneill, nezpochybnitelného mistra. První část knihy mapuje různá pojetí hry závislá na koncepci „magického kruhu“, který podle Johana Huizingy obklopuje každou pravou hru a umožňuje, aby byla opakována. Následně pátrá po problémech, jimž se básníci v rukopisu R snaží vyhnout a které dodnes předurčují rozpravu o trubadúrské poezii. Druhá část pak zkoumá a v překladu zpřístupňuje rukopisný materiál ležící v základu kompozice zpěvníku R. |
|
Josef Vojvodík – Jan Wiendl (eds.): Jan Zahradníček. Čtení o básníkovi z let 1930–1960. Praha: Institut pro studium literatury
Kniha Jan Zahradníček. Čtení o básníkovi z let 1930–1960, tvořící pandán k monografii Jan Zahradníček. Poezie a skutečnost existence, je komponována jako komentovaná antologie textů, opírající se zpravidla o dva typy ohlasů – o soudobé kritiky a recenze a o korespondenci, v níž se odrážejí rozličné typy reakcí na básníkovo dílo. Z široké škály publicistických a korespondenčních textů jsou vybrány ty, které se podstatným způsobem vztahují k Zahradníčkově tvorbě a různorodým způsobem komentují jeho vznikající nebo publikované básnické, ale také esejistické a překladatelské dílo. Spolu s ukázkami kritických reakcí jsou v antologii využity citace z velkého množství dopisů adresovaných Janu Zahradníčkovi, v nichž se kdy vyskytla charakteristická zmínka o jeho básnickém, esejistickém či překladatelském díle. Třetí rovinu, jež dotváří kompozici předkládané antologie, představují ediční komentáře, které jednak osvětlují některé méně známé souvislosti zmiňované v textech, jednak slouží jako prostor pro výklad některých důležitých biografických a dobových literárních, kulturních i společensko-politických souvislostí v době Zahradníčkova aktivního uměleckého působení. V rámci těchto edičních komentářů jsou rovněž hojně citovány úryvky ze Zahradníčkových dopisů, v nichž básník odpovídá či jinak reaguje na podněty vzešlé z kritik či z došlých dopisů a prozrazuje určité své osobnostní rozpoložení či stanovisko. Cílem zde totiž v neposlední řadě bylo, aby sled těchto komentářů vytvořil rámec pro zachycení podstatných okolností Zahradníčkovy umělecké biografie. |
|
Josef Vojvodík – Jan Wiendl: Jan Zahradníček. Poezie a skutečnost existence. Praha: Institut pro studium literatury
Monografie o básnickém díle Jana Zahradníčka sleduje vlastně jediný problém, který by bylo možné formulovat následovně: Jak hluboko a jak intenzivně proniká básnické zření do skutečnosti světa a proměňuje ji v básnický obraz? A jak hluboko je básnická zkušenost zakotvena v našem světě? Na jedné straně je recepce Zahradníčkova díla poznamenána citelnou, bezmála padesátiletou cézurou (nepočítáme-li léta 1966–1969), kdy Zahradníčkovo jméno bylo vyškrtnuto z české literatury. Na druhé straně je právě tato mezera a absence možností výzvou k tomu, abychom si nad Zahradníčkovými básněmi položili několik – pro jeho dílo zásadních – poetologických otázek a pokusili se na ně odpovědět. Tvrdí-li počátkem 30. let F. X. Šalda, že je u Zahradníčka – z tehdy nejmladší české poezie – „nejvíc myšlenky a étosu“, můžeme se dále ptát, jakým způsobem koexistují v Zahradníčkově poezii nejen myšlenka a étos, ale také a především myšlenka a cit. Odtud vycházejí tři výchozí teze, které tvoří páteř monografie: 1) Zahradníčkova poetika je ve specifickém smyslu antropopoetikou, tedy poetikou s poeticko-antropologickými dispozicemi; 2) Zahradníčkova poezie je nejen světonázorově, ale také svými poetogenními strukturami spojená s náboženstvím, tedy konkrétně s katolickým křesťanstvím, jeho etikou a étosem, a je tedy také, jak se pokusíme ukázat, theo-poezií. A konečně 3) je také a zároveň, zvláště v poválečném období, politickou poezií. Výchozí teze jsou interpretačně rozvíjeny výklady širších literárně a uměleckohistorických, filozofických a estetických souvislostí a prostřednictvím analýzy konkrétních forem Zahradníčkova básnického díla. |
|
Eva Krásová: Z hlediska smyslu… Émile Benveniste a zrod strukturalismu. Praha: FF UK
Kniha je monografickou studií životní dráhy Émila Benvenista (1902-1977) skrze pojem smyslu (sens). Za použití metodologických postojů vyvinutých K. Koernerem se věnuje teoretickým východiskům Benvenistova myšlení v pařížské škole (A. Meillet a M. Bréal), pražské škole (R. Jakobson a V. Skalička) a kodaňské škole (texty z roku 1939). Následně se věnuje Benvenistovu konceptu lingvistiky promluvy (discours) a souvisejícím pojmům „sémiotika a sémantika“, resp. „sémiotické a sémantické“ (le/la sémiotique, sémantique), „vypovídání“ (énonciation), „přivlastnění“ (appropriation) a „hierarchie systémů“ jako místa, kde se smysl rodí. Jsou rozlišeny dva významy pojmu smyslu a upozorňuje se na problémy vzniklé z jejich konfuze. Na základě zkoumání rukopisných a archivních zdrojů je dále zkoumán vliv L. Hjelmsleva, R. Jakobsona, J. L. Austina, Ch. S. Peirce a V. Skaličky na Émila Benvenista. Reflexe identity v čase ve francouzském myšlení je použita jako východisko pro studii podobností mezi myšlením É. Benvenista a J. Derridy, zejména vzhledem k pojmu écriture. Krátká studie Benvenistova významu pro „strukturální analýzu vyprávění“ (R. Barthes, T. Todorov) ukazuje jeho význam v dějinách francouzského strukturalismu. |
|
Urs Heftrich – Michael Špirit (eds): Vladimír Holan: Gesammelte Werke. Lyrik VIII (1968–1971). Heidelberg: Universitätsverlag Winter
Die Gesammelten Werke, die weltweit erste Werkausgabe des Dichters Vladimír Holan außerhalb Tschechiens, sind auf insgesamt vierzehn Bände angelegt. Das Konzept sieht eine Aufteilung der vierzehn Bände auf 9 Lyrik-Bände, 3 Bände mit Holans Poemen und 2 Bände mit seiner Prosa vor. Die bibliophil ausgestatteten Bücher sollen in einem Takt von zwei Jahren aufeinander folgen. Um den unmittelbaren Vergleich von Original und Übersetzung zu ermöglichen (und die Ausgabe damit auch zitierfähig zu machen), werden alle Bände komplett zweisprachig erscheinen. Jeder Band schließt ein Nachwort und einen Kommentar der Herausgeber ein – eine Aufgabe, die um so anspruchsvoller erscheint, als es bislang noch keine kommentierte tschechische Holan-Edition gibt. Die meisten Texte werden außerdem vollständig neu übersetzt sein. Als zusätzlicher 15. Band soll eine deutsche Fassung der preisgekrönten Holan-Biographie des Prager Literaturhistorikers Jiří Opelík die Edition flankieren |
|
Jan Wiendl – Zdena Wiendlová (eds.): Ve znamení „jadis“…: Vzájemná korespondence Jana Zahradníčka a Františka Hrubína z let 1937–1950. Příbram: Pistorius a Olšanská První vydání vzájemné korespondence Františka Hrubína a Jana Zahradníčka edičně připravené Janem a Zdenou Wiendlovými. Zahrnuje všechny dostupné dopisy obou básníků (celkem 97), z nichž první byl napsán v květnu 1937 a poslední v prosinci 1950, tedy půl roku před Zahradníčkovým zatčením a odsouzením ve vykonstruovaném politickém procesu. Kniha je jedinečným dokumentem o přátelství obou básníků i o genezi a vzájemné reflexi jejich poetik – v dopisech nalezneme mj. řadu dokladů k některým Hrubínovým a Zahradníčkovým sbírkám a zejména osobité komentáře k soudobé literární, kulturní i společenské situaci, již oba autoři vnímali především v průběhu války ve vzácném uměleckém souladu. |
|
Petr Bílek – Vladimír Papoušek – David Skalický: Literary Universe in Three Parts. Language – Fiction – Experience. Eastbourne: Sussex Academic Press For decades, the Prague School Structuralism assumption of textual autonomy dominated the explorations of Czech literature as well as the context of Czech literary theory. The three authors of this book combined their efforts to move beyond and offer a new conceptual frame. Sharing the structuralist proposition of texts made from words, they focus on the metamorphoses of the modes of representations through the 20th century fiction and its critical reflections. Switching between theoretical considerations and case study interpretations, their essays challenge the notion of autonomous fictional worlds and involve the pragmatic categories of the constructed image of a writer and the aesthetic experience of a reader. The focus on representational status of literary texts combines here with another conceptual frame – the performative aspect. The literary texts do not function as mere documents that preserve the traces of existing reality but as objects that construct what their readers conceive as parts of existing reality. Instead of a a depository of meanings, literature is thus perceived as a permanent process of negotiations that uses the institutional power of canonisation, ritualisation or tabooisation. Drawing on contemporary international theory of literature and aesthetics (Searle, Rorty, Davidson, Iser, Greenblatt, White), the authors try to conflate semiotic analyses of textual meanings with the pragmatic notions of historical and readership contexts. The book does not offer a coherent narrative of modern Czech literature development. It chooses the productive texts of Czech literature, occasionally combined with other items of Czech culture (arts, films, TV production) and brings them into comparison with the international context. Such an approach puts aside the traditional assumption of a national context as a major defining criterion, which allows the authors to articulate more generalized abstractions. |